Ta praca poświęcona jest analizie angielskich i polskich przekładów powieści Michaiła Bułhakowa „Mistrz i Małgorzata” na podstawie zestawu deformacji translacyjnych A. Bermana. Główne aspekty obejmują tendencje egzotyzujące i naturalizujące, poprawki stylistyczne, wyjaśnienia, różnice wynikające z wydań tekstu źródłowego, formę i cel przypisów, tłumaczenie elementów specyficznych kulturowo i melodyjność języka.The work is devoted to the analysis of English and Polish translations of Mikhail Bulgakov’s novel The Master and Margarita on the basis of A. Berman’s set of translatorial deformations. The main aspects discussed include foreignizing and naturalizing tendencies, stylistic amendments, clarification, differences stemming from source te...
Teksty literackie cechują się największą spośród wszystkich typów tekstów tendencją do uzyskiwania n...
Tematem pracy są przekłady opowiadań Leonida Andrejewa, dokonane synchronicznie w epoce Młodej Polsk...
Má práce se zaměřuje na interpretace románu Michaila Bulgakova Mistr a Markétka v českém literárním ...
Wydział Filologii Polskiej i Klasycznej: Instytut Filologii Polskiej, Zakład Komparatystyki Literack...
“The Master and Margarita” is generally considered Mikhail Bulgakov’s literary masterpiece. It is a ...
Why Do New Translations Come into Being? Mikhail Bulgakov’s The Master and Margarita in a New Polish...
Nieprzekładalność to jeden z podstawowych problemów teorii tłumaczenia, który doczekał się wielu, cz...
Darbs literārā tulkojuma problēmu izpētei. Darbā aplūkoti dzejnieka un tulkotāja O. Vācieša aplūkots...
Artykuł prezentuje krytyczną analizę najnowszego, wydanego w 2028 roku przekładu powieści Michaiła B...
This diploma thesis contains analysis of the two Czech translations of Bulgakov's novel "Master and ...
Zadaniem moich badan było przedstawienie ucztowania oraz jego roli w utworze Bułhakowa pod tytułem M...
This diploma thesis concentrates on the evaluation of the quality of Czech translations of the novel...
Celem niniejszej pracy magisterskiej jest ustalenie stopnia adekwatności przekładu na język polski e...
W pracy stawiam sobie za cel przeanalizowanie czterech wybranych przeze mnie wierszy Charlesa Bukows...
Głównym celem mojej pracy było porównanie dwóch polskich tłumaczeń Dumy i uprzedzenia Jane Austen - ...
Teksty literackie cechują się największą spośród wszystkich typów tekstów tendencją do uzyskiwania n...
Tematem pracy są przekłady opowiadań Leonida Andrejewa, dokonane synchronicznie w epoce Młodej Polsk...
Má práce se zaměřuje na interpretace románu Michaila Bulgakova Mistr a Markétka v českém literárním ...
Wydział Filologii Polskiej i Klasycznej: Instytut Filologii Polskiej, Zakład Komparatystyki Literack...
“The Master and Margarita” is generally considered Mikhail Bulgakov’s literary masterpiece. It is a ...
Why Do New Translations Come into Being? Mikhail Bulgakov’s The Master and Margarita in a New Polish...
Nieprzekładalność to jeden z podstawowych problemów teorii tłumaczenia, który doczekał się wielu, cz...
Darbs literārā tulkojuma problēmu izpētei. Darbā aplūkoti dzejnieka un tulkotāja O. Vācieša aplūkots...
Artykuł prezentuje krytyczną analizę najnowszego, wydanego w 2028 roku przekładu powieści Michaiła B...
This diploma thesis contains analysis of the two Czech translations of Bulgakov's novel "Master and ...
Zadaniem moich badan było przedstawienie ucztowania oraz jego roli w utworze Bułhakowa pod tytułem M...
This diploma thesis concentrates on the evaluation of the quality of Czech translations of the novel...
Celem niniejszej pracy magisterskiej jest ustalenie stopnia adekwatności przekładu na język polski e...
W pracy stawiam sobie za cel przeanalizowanie czterech wybranych przeze mnie wierszy Charlesa Bukows...
Głównym celem mojej pracy było porównanie dwóch polskich tłumaczeń Dumy i uprzedzenia Jane Austen - ...
Teksty literackie cechują się największą spośród wszystkich typów tekstów tendencją do uzyskiwania n...
Tematem pracy są przekłady opowiadań Leonida Andrejewa, dokonane synchronicznie w epoce Młodej Polsk...
Má práce se zaměřuje na interpretace románu Michaila Bulgakova Mistr a Markétka v českém literárním ...